”Blue gale(Combat Mecha) Xabungle”
 fansub translation naming

Xabungle english naming

2021/12/17暫定公開

Xabungle Paranoia about
Walker Machine-1 Walker Machine-2
 Landship
Denpa-1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11  funsub
Mechanic Theory-1 −2 −3 Blowning-1 -2 -3
Book list Book list(model) Model list Mecha art list Other list


2021/12/17
■ファンサブのスペリング簡易まとめ(暫定版)


 Japanese Official
(SuperRobot Wars)
wiki(English) fansub 海外BD
戦闘メカ ザブングル Blue gale Xabungle Combat Mecha Xabungle Combat Mecha Xabungle Xabungle
ゾラ Zola
(Zora)
  Zola  
シビリアン     Civilians  
トラントラン -   Tran-Tran  
ハナワン -   Hanawan  

※"Sento Mecha" is pronunciation of "戦闘メカ".


Japanese Official
(Bandai Official)
fansub 海外BD
ポタン砲   Photan cannon(13)  
ホバーボード   Hoverboard  

※mistake.



 Japanese
(異説)
J-Official wiki fansub 海外BD
ジロン・アモス   Jiron Amos Jiron Amos 鋭意作成予定
エルチ・カーゴ   Elchi Cargo Elchi Cargo  
ラグ・ウラロ   Rag Uralo Rag Ularow  
ブルメ   Burume Blume  
ダイク   Dyke Daiku  
チル   Chill Chill  
ファットマン・ビック
(ファトマン・ビッグ)
  Fatman Big  Fatman  
コトセット・メムマ   Kotsett Memuma Cotset  
キャリング・カーゴ     Carring Cargo  
プロポピエフ・サンドーラ     Propopiev  
メディック・ヘルト Medick   Medick  
マリア・マリア   Maria Maria Maria  
ビリン・ナダ   Birin Nada Virin Nada  
トロン・ミラン   Toron Milan Toron Miran  
カタカム・ズシム 要調査 Katakam Katakam Zushim  
         
ティンプ・シャローン   Timp Sharon Timp Sharon  
キッド・ホーラ   Kid Horla Kidd Horla  
ゲラバ・ゲラバ   Geraba Geraba Geraba Geraba  
アーサー・ランク   Arthur Rank Arthur Rank  
ビエル Biel Biel Biel  
ドワス     Dowas  
ビラム・キイ   Viram Key Billam  
カシム・キング   Kashim King Lord Kashim  
         
ハイヤ     Haiya(13)(31)  
マリ     Marl(13)  
ハイヤ     Haiya(13)(31)  
タッピ     Tappi (33)  
グロッキー  Gurokki Grocky  
ホッター     Hotor  
ギャブレット・ギャブレイ Gavlet Gablae  
ガロンヌ 8話     Galonne  
ガイ 8話     Gai  
ピラン 9話 Piran      
ビックマン(ビッグマン)   Bigman Vickman   
ゲンナ     Genna  
ムーナ     Muuna  
エル・コンドル     El Condor  
アコン・アカグ   Akon Akon Akag  
カラス・カラス   Karas Karas    
グレタ・カラス   Greta Karas    
ガリー・カラス     Gary Karas  
キャローン・キャル Karone
  Caroon Carl  
ブトフ 35話終盤     Butov  
サンドラ Sandora      
カルダス・ブルーム     Gardas Bull ※  
ギロン     Giron(33B)  
ガルロ     Garlo(13)  

※mistake.


    wiki fansub(大きい文字) 海外版BD   wikiのヤフー翻訳
1 命をかけて生きてます I Live By Risking My Life! I Live by Risking My Life!  鋭意作成予定 私は、命を賭けることによって生活します!
2 ザブングルはもらったよ We Got a Xabungle! We've got Xabungle!   我々は、Xabungleを得ました!
3 みーんな当て外れ Everyone's Got It Wrong! Everyone's Got it Wrong!   誰のものでも間違えました!
4 なんで掟を破るのさ Why Do You Break the Law? なぜ、あなたは法律を破りますか?
5 3人そろってシャクの種 Three's a Crowd! Three's a crowd!   3人は、群衆です!
6 あんたジロンの何なのさ What Are You Up to, Jiron? What Are You to Jiron?   あなたは、何までいますか、Jiron?
7 信ずるものは浮かばれる Those Who Believe Are Saved   信じる人々は、救われます
8 ミスにはミスがない Miss Never Misses  Miss Never Misses!    決して失敗を逃さないでください!
9 花は野に咲けマリア花 In the Field Blooms A Flower Named Maria In the Field Blooms a Flower Named Maria   花がマリアという名前をつけたフィールド花で
10 女の勇者はこわいです Brave Women Are Frightening     勇敢な女性はこわがらせます
11 追いかけて、追いかけて Chase Me! Chase Me! Chase Me, Chase Me   私を追ってください! 私を追ってください!
12 謎また謎のイノセント The Many Mysteries of the Innocent Many Mysteries of the Innocent   罪のない人の多くのミステリー
13 あとは野となる大破壊 A Great Destruction Leaving Nothing Behind   何も残していない大きな破壊
14 ティンプ、悪あがき Timp's Futile Resistance   Timpの無駄な抵抗
15 泥まみれ、やけっくそ Covered in Mud and Desperate   泥におおわれて、必死の
16 哀歌かなしく Sorrowful Elegy   悲しいエレジー
17 役者やのオで大勝負 A Duel with Actors and Noh Theatre A Duel with Actors and Noh Theater   俳優と能楽堂による決闘
18 家出がなんで悪いのさ What's Wrong with Running Away from Home?   ホームから逃げることのどこがまずい?
19 コンドルよ、とべ! Take Flight, Condor!   逃走してください、コンドル!
20 アコンは伊達男か? Akon the Stud?   エイコンは、鋲です?
21 惚れて、惚れられて Falling in Love, Being in Love Falling In Love, Being Loved   恋に落ちること(恋をする)
22 破れかぶれのラグ Rag Broken in Pieces Rag Broken In Pieces   バラバラに壊れているボロ
23 ラグよ帰れ! 我が胸に Rag, Come Back! To My Heart   ボロ、戻ってください! 私の心臓に
24 死闘、激闘、泣きカラス A Fierce Death Machine! Crying Kara A Fierce Death Mach! Crying Karas   激しい死マシン! 泣き叫ぶカラ
25 捨て身と捨て身の大戦闘 A Big Battle of Two Reckless Fighters A Big Battle Of Two Reckless Fighters   2人の向こうみずなファイターの大きい闘争
26 イノセント大乱戦 Chaotic Battle with the Innocent Chaotic Battle With The Innocent   罪のない人との混沌とした交戦
27 うたえ! 戦士の歌を Sing the Song of the Warrior! Sing the Song Of The Warrior!   戦士の歌を歌ってください!
28 弱味みつけたイノセント The Innocent's Weakness   罪のない人の弱さ
29 イノセントだって必死 Even the Innocent Can Get Desperate   罪のない人さえ、自暴自棄になることができます
30 頭にきたらおしまいよ If They Get the Head, We're Done For If They Get The Head, We're Done For   彼らが頭を得るならば、我々はだめです
31 女の心をあやつれば Manipulating a Woman's Heart   女性の心臓を処置すること
32 俺の勝手はあんたの勝手 My Convenience Is Your Convenience   私の都合は、あなたの都合です
33 ゴタゴタ果てしなく Never Ending Troubles   決して結末トラブルでない
34 ファットマン思いはるかに Fatman's Feelings Fly Far Fatman's feelings fly far   Fatmanの感情は、遠くに飛びます
35 軍隊みつけた! Military Unit Discovered!   見いだされる部隊!
36 忍びこみ大作戦 Special Sneaking Mission! Special Sneaking Mission   特別なひそかな任務!
37 女いろいろ万華鏡 A Kaleidoscope of Women   女性の万華鏡
38 エルチ、舞う! Dance, Elchi!   踊ってください、Elchi!
39 個人プレーじゃ駄〜目 Going Solo Is No Go Going Solo Is No-Go   進行中のソロは、試みでありません
40 カタカム、やぶれかぶれ Katakamn, Ragged into Bits Katakam, Ragged Into Bits   Katakamn、ビットにぼろぼろの
41 カタカムは終った End of Katakam   Katakamnの終わり
42 グレタ吠える Greta Howls   グレタはわめきます
43 ヨップ捜せば大混戦 Desperately Seeking Yop   Yopをひどく捜すこと
44 アーサー様・お大事に Take Care, Sir Arthur   気をつけてください、アーサー卿
45 太陽に向って立て Stand Up to Face the Sun   太陽に向かうために、立ってください 
46 アーサー様がんばる Sir Arthur Does His Best   アーサー卿は、彼の最善を尽くします
47 エルチ目覚めよ Awaken, Elchi!   目がさめてください、Elchi!
48 永遠のアーサー様 Once and Future Sir Arthur   一度と将来のアーサー卿
49 決戦! Xポイント Showdown at X Point Showdown at X Point!   X点の対決
50 みんな走れ! Everybody, Run!   みなさん、走ってください!

※mistake.


 models
moso

G_Robotism